Postado por Brenda Bellani a Guia de Estudos | 31 Mai 2012
Falsos cognatos são aquelas palavras de dois idiomas que são muito similares na fonética e na ortografia, mas em significados são completamente diferentes. Isso acontece com palavras que provêm de uma raiz comum. Inúmeras palavras no vocabulário inglês, por exemplo, foram criadas com base no latim, a língua de origem do português. Mas com o tempo os vocabulários similares tomaram diferentes significados, resultando nos falsos cognatos.
É preciso prestar atenção nestas “pegadinhas” entre o português e o inglês para evitar confusões e situações constrangedoras quando estiver em outros países. Nada como estudar inglês no exterior para estar ciente de todo o vocabulário cognato. São palavras bastante comuns e usadas no dia-a-dia, mas que não possuem nenhuma semelhança em significado.
Exemplos de Falsos cognatos:
Palavra em inglês (palavra similar em português): verdadeiro significado
Pretend (pretender): fingir
Intend (ter intenção): pretender, planejar
Data (data): dados, informações
College (colégio): faculdade
Push (puxar): empurrar
Prejudice (prejuízo): preconceito
Realize (realizar): perceber
Comprehensive (compreensivo): amplo, abrangente
Costume (costume): fantasia (roupa)
Graduate (graduação): pós-graduação
Library (livraria): biblioteca
Fabric (fábrica): tecido
Legend (legenda): lenda
Parents (parentes): pais
Lunch (lanche): almoço
Pasta (pasta): massa (comida)
Anthem (antena): hino
Mayor (maior): prefeito
Cigar (cigarro): charuto
Audience (audiência): platéia, público
Résumé (resumo): currículo
Leia mais...
Pelo programa de au pair, o intercambista mora com uma família nativa; no ...saiba mais
Durante o meu primeiro ano de intercâmbio como au pair nos Estados Unidos, ...saiba mais
Você e sua mala despachada partem do aeroporto, em um voo internacional. Você ...saiba mais