Nossos cookies

Nós usamos cookies para oferecer uma melhor experiência de busca com conteúdo personalizado, anúncios relevantes e funcionalidades aprimoradas. Ao aceitá-los, você concorda com o uso de cookies de acordo com a política de cookie e pode gerenciar as suas preferências a qualquer momento.

O que eu aprenderei?

Why study this course?

The Conference Interpreting MA prepares you for work as a professional conference interpreter for international organisations and the private market. Languages offered include Mandarin, French, English, German, Italian, Japanese, Polish, Russian and Spanish. You'll benefit from work placements, site visits and dummy booth practice at the European Commission, the Court of Justice of the European Union and United Nations (Geneva and Vienna). Our state-of-the-art interpreting suite is equipped with digital facilities for interpreting practice, virtual classes and web streaming.

More about this course

The course offers a wide range of language combinations paired with English: French, German, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian and Spanish. Further language combinations with English, such as Arabic, may also be available, subject to demand, staff expertise and availability of learning resources.

All simultaneous interpreting activities take place in the fully digital interpreting suite which also offers the latest multimedia facilities for virtual classes, recording of interpreting performances, as well as original speeches for student practice.

You'll be able to practice interpreting in professional situations, including guided walks around London using the mobile interpreting system. Places you'll visit can include the Bank of England, Lloyd's of London, Buckingham Palace and the Barbican Centre. As well as opportunities to practice your translation skills locally, you'll also have the possibility of translating meetings from the United Nations (Geneva), the Court of Justice at the European Commission (Brussels) and more.

The course modules are designed to prepare you to work as professional conference interpreters on the private market, for commercial organisations or large international institutions. The course also includes a strong reflective element present during interpreting performances such as the mock conferences and language specific tutorials. The dissertation offers the possibility to reflect on personal interpreting performance or research the interpreting field.

You'll also benefit from guest speakers and conference interpreting professionals who visit the course and provide additional opportunities for practice and individual and group feedback.

Assessment

You'll be assessed through a variety of essays, presentations, practical interpreting performance, self and peer evaluations, a case study, a reflective portfolio and a research project or dissertation.

Where this course can take you

Students who complete the course automatically fulfil the requirement to access the EU/UN interpreting accreditation test to work as conference interpreters. Graduates can continue to come to London Metropolitan University to practise conference interpreting thanks to our short courses and events (CPD).

De qual departamento farei parte?

Guildhall School of Business and Law

Opções de estudo

Período integral (1 ano)

Valores
Please contact the University for fee details.

*O preço é estimado e tem caráter informativo, por favor, verifique esta informação com a instituição.

Data de início

Setembro 2022, Janeiro 2023, Setembro 2023

Localização

Holloway

166-220 Holloway Road,

Islington,

N7 8DB, England

Requisitos de admissão

Para estudantes do(s)/da Estados Unidos

Students who have completed US Bachelor degrees with Cumulative Grade Point Average minimum of 2.70/4.00 is required with at least 30 credits from one specific subject area, and a relevant well written statement in support of the application that demonstrates the applicant’s suitability, interest and motivation will be considered. Academic IELTS Overall score required: 6.0. Component scores required: Listening: 5.5; Reading: 5.5; Writing: 5.5; Speaking: 5.5.

Para estudantes internacionais

You will be required to have: a first degree with a 2.1 (or a 2.2 with professional experience in interpreting) (applications from candidates with substantial experience as a professional interpreter but no degree will be considered); Certificate and Diploma level English and one other language / MA level English and one or two other languages; near-native proficiency in your first foreign language (language B) and/or a good command of their second foreign language (language C). Academic IELTS - Overall score required: 6.0; Component scores required: Listening: 5.5, Reading: 5.5, Writing: 5.5, Speaking: 5.5. TOEFL iBT - Overall score required: 72; Component scores required: Listening: 17, Reading: 18, Writing: 17, Speaking: 20.

Os requisitos para o IELTS podem variar de acordo com o curso que você escolher.

ADICIONAR AOS MEUS FAVORITOS

Sobre London Metropolitan University

Localizada em uma das cidades mais diversas do mundo, a universidade transforma seus alunos em líderes, defensores, inovadores e pioneiros.

  • O futuro dos estudantes no centro de tudo que ela faz
  • Proporciona acesso a ferramentas e instalações modernas
  • Garante que os alunos aprendam com especialistas de suas áreas
  • 142 nacionalidades representadas na população estudantil

Entre em contato