Our MA Translation, Interpreting and Subtitling is the first of its kind to offer written translation, oral interpreting and film and video subtitling within a single course. This complete and integrated approach to language services is demanding but it provides you with the expertise to work as a freelance or in-house translator in business, film, TV or tourism.
Our course is offered with the combination of English and one of French, German, Italian, Portuguese and Spanish. You can be a native or near-native speaker of any of these languages, as you learn to translate to and from both languages. You work with native speakers in developing your ability to move accurately and quickly between your chosen language and English in a variety of contexts.
Explore our hands-on, practical modules, including:
We are a leading UK university for language and linguistics research (REF 2014), a place where talented students become part of an academic community in which the majority of research is rated ‘world-leading’ or ‘internationally excellent’ (REF 2014) We're also ranked 13th in the UK for Linguistics in the QS World University Rankings by Subject (2020).
Your future
This course can lead to you having a career in tourism, business or in international organisations. You will gain key employability skills such as researching, writing for specific purposes, translation, interpreting and subtitling.
*O preço é estimado e tem caráter informativo, por favor, verifique esta informação com a instituição.
3 Outubro 2024
Colchester Campus
University of Essex,
Wivenhoe Park,
Colchester,
Essex,
CO4 3SQ, England
Os requisitos para o IELTS podem variar de acordo com o curso que você escolher.
Na Essex os alunos aprendem a pensar de maneira diferente, encontrar novas formas de fazer as coisas e adotar novas técnicas para solucionar problemas